当前位置:首页 > 知识 > “请调查香港记协”,一位香港人写信给国际记联说

“请调查香港记协”,一位香港人写信给国际记联说

2025-08-20 22:02:01 [百科] 来源:瞭望网

诚挚呼吁国际记联在香港维护其全球准则

An Earnest Call to Uphold IFJ’s Global Ethics of Journalism in Hong Kong

“请调查香港记协”,一位香港人写信给国际记联说

沙赫先生,请调拉兹内斯女士,查香尊敬的港记国际国际记联实施委员会的成员们:

“请调查香港记协”,一位香港人写信给国际记联说

Mr. M’Jahed, Mdm Lainez, Honorable Members of the Executive Committee of the International Federation of Journalists

我只是一位平常的、关心局势的协位香港信香港居民。我想,人写你们一定注意到了,记联在以往的请调五个月里,一些所谓的查香“和平抗议者”是如何日日为害香港,并使得香港居民生活在恐惧当中的港记国际。

I am just a normal and 协位香港信concerned Hong Kong citizen.  I am sure you must be aware of the riots and violent rampages by the so-called “peaceful protestors” in Hong Kong that have been terrorising normal Hong Kong citizens almost daily for the past five months.

而11月11日,我们看到这些暴徒的人写野蛮行为攀升到了新高度,因为他们直接对一个人放火,记联只因为那个人表达了差异观点。请调暴力已经变成了无可争议的查香恐怖主义,而你们点击这个链接就能看到这恐怖的港记国际场景。

And today, we saw the rioters’ brutality taken to a whole new level when they set a man on fire alive – just for voicing different opinions.  The violence has undeniably escalated into terrorism.  Please click here to witness this horror for yourself.

但是西方和本地媒体又是如何报道这些行为的呢?一些媒体还是管他们叫“和平抗议者”,还有一些仍然在自欺欺人,说他们没有拿致命武器。他们可是已经在到处投掷燃烧瓶,还对着香港警官泼腐蚀性液体。

And yet, how have Western and local journalists been calling these actions?  Some still call them peaceful protestors, some still delude themselves that the rioters are not armed with lethal weapons – when they are throwing molotov cocktails everywhere and corrosive liquids at the HK police.

这些人是野蛮的暴徒——不对,他们是恐怖分子——但是由于媒体的偏颇报道,导致很少有人敢于说出来他们的暴行,而说出来的还要时时刻刻担心被报复。

Those who dare to call out the atrocities of these brutal rioters – no, terrorists – are few and far between and now must fear for retribution, thanks to such biased reporting.

长期以来,记者一直是个受尊敬的职业,被认为应当报道真相、监控政客和带领人、并且给阅者提供关于事件的全面资讯,以供其做出自己的断定。如果贵联合会的成员能遵守职业品德的话,记者是能够取得尊敬和相信的。

Journalism has long been respected as a noble profession for helping to tell the truth, keeping politicians and leaders in check for their behaviours, telling both sides of the stories to keep readers well informed and to make informed judgments by themselves.

Journalism should be trusted and respected if and when members of your honoured association abide by your Global Charter of Ethics for Journalists.

但是贵联合会的一个成员,香港记者协会,却鼓励带偏见性的报道,而且还乱发记者证给那些完全没有资质的人。更重要的是,香港记者协会的“记者们”在以下这些事里起到了重要作用:

Yet when one of your members, the Hong Kong Journalist Association (HKJA), encourages biased reporting, randomly issues press passes to any unqualified individuals to pretend to be members of the press, and more importantly, HKJA members play a major role in:

1、把镜头只对准香港警方,却从来不报道、记录那些暴徒的暴力行为,从而做出不实的偏向性报道;

1. reporting one-sided stories by only aiming their cameras at the HK police but never recording and reporting the violent acts of the rioters;

2、煽动年轻人加入暴徒的犯罪团伙,从而毁掉他们的将来;

2. inciting young people to join riotous and criminal acts and thereby jeopardising their futures;

3、协助散播没有根据的谣言,并通过没有根据的对香港警队的污蔑来误导公众。这事《苹果日报》每天都干;

3. helping to spread unfounded rumours and misleading the public with unfounded accusations against the HK police force – something that Apple Daily does on a daily basis;

4、堵了一位年轻中国内地职员的路,导致他被暴徒围在角落里殴打,只因为他来自中国内地、说平常话,并说了一句“我们都是中国人”;

4. blocking the way of a young Chinese executive so he was cornered and attacked by mobs just because he’s from China, spoke Mandarin and said “We’re all Chinese”;

5、在香港警官履职制止暴力时,堵住他们的路;

5. blocking the HK police in performing their duty of putting violence under control;

6、显目前暴力现场,亲自协助甚至教唆暴力行为;

6. aiding and abetting violent acts through their behaviours at violent scenes;

7、加入暴徒群体,进攻香港警官;

7. joining the ranks of the rioters in attacking the HK police;

8、在有人被进攻、被打到昏迷、打到瘫软在地时,忙着拍照,但从来没有想过救助受害者或者制止暴力;

8. filming people being attacked, beaten unconscious and to a pulp without even attempting to help the victim or stop the violence;

9、在警方消息记者会上高喊下流、冒犯性言语,从而损坏记者会;

9. hijacking Police press conference by shouting obscenities and insults at the police spokespersons;

10、冒犯、骚扰以及进攻来自内地的记者……

10. insulting, harassing and attacking journalists from China(the Chinese mainland)……

他们所做的事情远比这份清单要长,而你随便搜索下、上短片网页浏览下,都能看到大量的关于这些事情的证据。

….. the list goes on and each point can easily be substantiated with evidence – you only have to google or search on YouTube!

作为贵联合会成员,香港记者协会很明显违反了贵联合会的所有行为准则。你们是否支持他们,并许可你们长久以来持续的原则被侵蚀和损坏掉?或者,你们是不是应当谴责这些行为,并在香港记协完全失掉职业品德之前制止他们?他们所支持的暴力行为正在毁掉我们深爱的家,我们深爱的祖国——中国。

When your member association – the Hong Kong Journalist Association – clearly violates all the terms in your Global Charter of Ethics for Journalists, do you stand by them and allow your long-held honour and reputation to be eroded and destroyed?

Or should you not condemn such behaviours and stop the HKJA from their decline into immorality?  Their support of the protestors and of the violence is destroying our beloved home, our beloved country – CHINA.

剥夺我们自在的,不是中国,而是他们。是他们剥夺了我们的言论自在、劳动自在、迁徙自在以及过一份平静生活的自在。香港回归22年来,中国从来没有侵犯我们的自在,作为一名诞生在回归前的人,我经历过英国殖民统治,我对我说的话负责。

They – not China – are robbing and depriving us of our freedoms – freedoms of speech, freedom of work, freedom of movement, freedom to live normal lives.

China has NEVER infringed on our freedoms in the 22 years since the handover, and as someone born well before the handover and have lived under the British colonial rule, I can personally vouch for that.

我诚恳地请求你们,启动对香港记协的调查,谴责并约束其行为。请告诉全地球,专业的消息事业应当是什么样,专业的消息记者又应当如何行事。拜托了。

I earnestly beseech you to look into the conduct of the HKJA and to condemn and discipline the behaviours and actions of the HKJA .  Please show the world what professional journalism really means and how professional journalists should behave and conduct themselves.  PLEASE.

你们真挚的伙伴,也是一位有责任感的香港居民

Yours faithfully

A concerned Hong Kong citizen

(责任编辑:热点)

推荐文章